SSブログ

自動翻訳の時代

 努力なしで、外国語を理解する方法を考えてみましたが、結論から言えば、努力して、外国語を理解するには勝ることはありません。自動翻訳の時代で、それをうまく利用すれば、自分の知識の限界を少し広げることができます。

 コンピュータのソフトウェアを「人口無能」と読んで、侮ってはいけません。IBMの人工知能システム「ワトソン」は、驚くべきテクノロジーです。人間と将棋で勝負しても簡単に勝つことができます。将来、IBMのワトソンのような技術が発達すれば、自動翻訳の実用化が進むと思います。データベースから洗練された言葉を選択してくれそうです。今の自動翻訳のソフトウェアでも、かなり便利ですが、インターネットの。翻訳を使えば、とりあえず、文章が何について書かれているかを、文章以外もヒントにして、推量をすることができます。外国語から怪しい日本語に変換されると、よほどの必要性がない限り、読む気は減ってきます。

 英語以外の第二外国語について、文章だけでも読める方法はないかと考えてやってみました。類似性の高い言語では、翻訳は、例えば、イタリア語⇔スペイン語、英語⇔ドイツ語⇔オランダ語では、日本語よりも、翻訳がやりやすそうです。英語以外の第二外国語については、英語と日本語に、訳して、双方を利用して、理解できないかと、試みました。

 ドイツ人の書いた本(日本語訳)を読んでいて、原文について、一部を調べてみましたが、ドイツ語→日本語変換では、理解できない文章が発生しました。ドイツ語→日本語、ドイツ語→英語の自動翻訳をして、不自然な個所を減らしていくと、少しは読みやすくなります。意味不明瞭な個所は、存在しますが、大量文章をとりあえず理解するときには、つかえようです。辞書を調べる回数が減る程度のご利益しかありませんが・・・・

<フィル・ボスマンス神父の引用>

Auch dumme Gewohnheiten lassen sich verlernen.
Even stupid habits can unlearn.
でも愚かな習慣を捨て去ることができます。


Christentum: die Liebesgeschichte von Gott und Mensch.
Christianity: the love story between God and man.
キリスト教:神と人間との愛の物語。

Das Gluck kommt niemals per Postscheck und Girokonto.
Happiness never comes giro checks and checking account.
幸福を、振替小切手や当座預金口座が与えてくれることはありません。

Das Leben wird ein Fest, wenn Du Dich freuen kannst an einfachen, alltaglichen Dingen.
Life is a festival when you can look forward to simple, everyday things.
あなたが簡単な日常的な物事を楽しめるときに、人生は祭りです。

Den tiefsten Kern der Dinge entdeckst du nur mit dem Herzen.
The deepest core of things you discover only with the heart.
あなたは心で物事の最も深い核心を発見します。

Der Mensch ist und bleibt in seinem tiefsten Wesen ein Sucher, aber meistens wagt er nicht, weit genug zu gehen.
Man is and remains in its deepest essence a viewfinder, but mostly he does not dare to go far enough.
人間は、彼の最も深い存在として探求者のままですが、大抵は敢えてそれ以上行きません。

Meistens folgt er falschen Gottern, die ihm ein glanzendes Paradies versprechen.
He usually follows false gods who promise him a brilliant paradise.
人はいつも華麗な楽園を約束する偽りの神々に従います。

Aber wenn er dann hineintritt, zerplatzt es wie eine Seifenblase.
But if he enters into it then it burst like a soap bubble.
しかし、 人がそこに入ったとき、それは石鹸の泡のように破裂しました。


Dunne Liebe sieht uberall dicke Fehler.
Skinny Love sees everywhere thickness error.
薄い愛はどこにでも厚い偽りを見ます。


Ein frohliches Gesicht ? und schon lacht die Sonne.
One happy face - and already the sun is shining.
一つの幸せな顔 - と、すでに太陽が輝いています。

Ein glucklicher Mensch bringt Segen, ein unglucklicher Mensch macht Sorgen. Ein glucklicher Mensch ist nicht gefahrlich. Er hat erfahren, das Gluck aus vielen Teilen besteht.
A happy man brings blessing, an unhappy man is worried. A happy person is not dangerous. He has learned that happiness consists of many parts.
幸せな人は祝福をもたらしましすが、不幸な人は心配しています。 幸せな人は危険ではありません。彼は幸福は多くの部分から構成されていることを知りました。

Ein glucklicher Mensch verliebt sich nicht in seine eigenen Probleme. Er tut selbst etwas und erwartet nicht alles von anderen.
A happy person is not falling in love with his own problems. He himself does something and does not expect anything from others.
幸せな人は、自分自身の問題と恋に落ちていません。 彼自身は何か行動して、他人に何も期待しません。

Ein Mensch kann nicht auf Erden leben, wenn er nicht in Kopf und Herz ein Stuckchen Himmel hat.
A man can not live on earth when he is not in the head and heart has a little bit of heaven.
人が、頭と心に天国を持っていないときに、人は地球上に生きることはできません。


Fang den Montagmorgen mit der Stimmung von Freitagabend an.
Fang Monday morning with the mood of Friday night.
金曜日の夜の気分で月曜日の朝を始めよう

Gewalt andert nichts, nur die Namen der Machthaber.
Violence does not change, only the names of those in power.
暴力は、権力者の名前だけを変更しません。

Glauben: Weitersehen, durch die Dinge hindurch, auf ihn, der dahinter steht.
Faith: Unfold, through things, to him who is behind it.
信仰:物事を通して、その背後にある人に向かって展開します。

Gluck ist wie ein Schatten, der dir folgt, wenn du nicht daran denkst; es ist wie ein Echo, das antwortet auf die Gabe deiner selbst.
あなたが幸福について考えていないときに、幸福は、次の影のようなものです。 それはあなたの贈り物に応答するエコーです。
Happiness is like a shadow that follows you when you do not think of it; it is like an echo, which responds to the gift of yourself.


Gluck kannst du nicht kaufen. Liebe gibt es nur umsonst.
Fortunately you can not buy. Love there is only vain.
幸せを、あなたは購入できません。 愛はただ無償で存在します。

Glucklich ist der Mensch, der dem Gluck nicht hinterherrennt wie einem Falter, sondern dankbar ist fur alles, was ihm gegeben wird.
Happy is the man who does not runs after happiness as a butterfly, but is grateful for everything that is given to him.
幸せであるのは、蝶のように幸せの直あとを追う人でなく、彼に与えられているすべてのものに感謝する人です。

Humor und Geduld sind die Kamele, mit denen wir durch jede Wuste kommen.
Humor and patience are the camels, with whom we come through any desert.
ユーモアと忍耐はラクダです。それにのって、我々はどんな砂漠も通過してきました。

Ich sollte keine Insel sein in einem Meer von Menschen.
I should not be an island in a sea of ??people.
私は人々の海に浮かぶ島であってはなりません。

Jesus ist das Wort Gottes. Alles, was Gott den Menschen zu sagen hat, ist: Jesus.
Jesus is the Word of God. Everything that God has to say to people is, Jesus.
イエスは神の言葉です。 神が人々に言っているすべてのことはイエスです。

Lachen ist die beste Kosmetik furs Ausere und die beste Medizin furs Innere.
Laughter is the best cosmetic for the exterior and the best medicine for the interior
笑いは、外に対して最高化粧品で、内面の最良の薬です。

Lerne, alt zu werden mit einem jungen Herzen. Das ist die ganze Kunst.
Learn to grow old with a young heart. That's the whole trick.
若い心で成長してさい。それは全体の芸術です。

Mehr als Geld brauchst du Liebe. Liebe ist die Kaufkraft des Glucks.
More than money you need love. Love is the purchasing power of happiness.
あなたはお金よりも愛を必要とします。 愛は幸福の購買力です。


Mensch, du bist geschaffen nach dem Bild eines Gottes, der Liebe ist. Mit Handen, um zu geben, mit einem Herzen, um zu lieben, und mit zwei Armen, die sind gerade so lang, um einen anderen zu umarmen.
Man, you are created in the image of a God who is love. With hands to give, with a heart to love, and with two arms, which are just long to embrace another.
人間、愛である神のイメージでつくられています。 愛する心、与える手、お互いに抱擁するにぴったりの長さの両腕をもっています。


Menschsein, ein guter Mensch, das ist das wichtigste in der Welt.
Humanity, a good person, which is the most important in the world.
人類、善良な人、それは、世界で最も重要です。

Millionen wurden jubeln uber die Lebensmittel in unseren Mulleimern.
Millions would rejoice about the foods in our dustbins.
何百万人は、私たちのゴミ箱内の食べ物を喜ぶだろう。

Mit wenig zufrieden sein und viel geniesen ist die Kunst und das Gluck von wirklich freien Menschen.
With his little satisfied and enjoy a lot is the art and the happiness of truly free people.
真に自由な人々の幸せ、芸術は、少なきもの満足して、大いにお楽しむことに、あります。

Noch nie gab es soviel Freizeit, soviel Urlaub, soviel Entspannung.
Never before has so much free time, so much vacation as much relaxation.
決して前に、多くの余暇、多くの休暇、自由な時間がありませんでした。

Noch nie gab es soviel Genusmittel, soviel Alkohol, soviel Drogen.
Never before has so much luxury food, as much alcohol as much drugs.
決して前に、多くのアルコール、薬のように、そんなに豪華な食べ物はありませんでした。

Noch nie gab es so bequeme Verkehrsmittel, so gut eingerichtete Wohnungen, so hohen Lebensstandard.
There has never been so convenient transportation, so well-furnished apartments, so high standard of living.
それほど、便利な交通、家財の整ったアパートメント、高い生活標準がありませんでした。

Und noch nie gab es soviel ungluckliche Menschen, soviel gescheiterte Ehen, soviel zerruttete Familien.
And there have never been so much unhappy people, as many failed marriages, as many broken families.
そして、多くの失敗した結婚、多くの壊れた家族のように、そんなに不幸な人はいません。

Noch nie gab es so wenig Freude.
Never has there been so little joy.
まだ。 少し喜びもありません。


Suche nicht grose Worte, eine kleine Geste genugt.
Search no big words, a small gesture is enough.
大きな言葉を探さないで、小さな身振りで十分です。

Teile dein Brot, und es schmeckt besser. Teile dein Gluck, und es wird groser.
Share your bread, and it tastes better. Share your happiness, and it gets bigger.
あなたのパンを分かち合いなさい、味が良くなります。あなたの幸せを分かちなさい、幸せはもっと大きくなります。

Um ein bischen glucklich zu sein, ein bischen Himmel auf Erden zu haben, must du dich mit dem Leben versohnen, mit deinem eigenen Leben, wie es nun einmal ist.
In order to be a little lucky to have a little heaven on earth, you have to be reconciled with life, with your own life as it is now.
地球上で小さな天国を持って少し幸運であるために、あるがままの自分の人生とあなたは和解しなければなりません。


Vergis nicht: Jeder Tag wird dir gereicht wie eine Ewigkeit, um glucklich zu sein.
Do not forget: Every day is served to you like an eternity, to be happy.
忘れてはいけません。幸せになるために、毎日が、永遠のように、あなたに与えられています。


Vernichtet eure Kernwaffen: Verleumdung und Luge, Habsucht und Has!
Destroy your nuclear weapons: slander and falsehood, greed and hatred!
あなたの核兵器を破壊しましょう。中傷と虚偽、貪欲と憎悪:


Wenn du einzig und allein an der Oberflache lebst, wenn dich nur dein Ausen interessiert, deine Aufmachung, dein Aussehen und dein Ansehen, dann hangt dein Gluck an einem launischen Pendel: heute glucklich ? morgen unglucklich, heute in Stimmung ? morgen verzweifelt.
If you live solely on the surface if you are interested in just your outdoor, your presentation, your looks and your reputation, then your happiness depends on a capricious pendant: happy today - tomorrow unhappy today in mood - tomorrow desperate.
あなたは表面だけに住んでいればあなたは自分の屋外、プレゼンテーション、あなたのルックスとあなたの評判に興味がある場合は、あなたの幸せは、気まぐれなペンダントに依存します。幸せな今日 - 明日は不幸な今日の気分で - 明日絶望的。

Wenn wir glucklich sein wollen, mussen wir einen Preis dafur zahlen. Der Preis fur unser Gluck: das wir uns selbst geben, nicht mehr und nicht weniger.
If we want to be happy, we must pay a price. The price of our happiness: that we give ourselves, no more and no less.
私たちは幸せになりたい場合は、代金を支払わなければなりません。 私たちの幸せの価格は、自分自身が与えたことにほかならない。


Wer im Bauch des goldenen Kalbes wohnt, sitzt in einem ungemutlichen Gefangnis.
Who lives in the belly of the golden calf, sitting in an uncomfortable prison.
誰が不快な刑務所に座って、金の子牛の腹に住んでいます。



Wollen wir uberleben, dann mussen wir anders leben. Andere Werte wichtiger nehmen als Geld und Bequemlichkeit, einen neuen Lebensstil entwickeln. Wir werden erst bruderlich teilen, wenn wir bruderlich leben konnen.
Want to survive, we, we have to live differently. Other values ??take more important than money and convenience, develop a new lifestyle.
We will only share fraternally, if we can live as brothers.
生き残るためにしたい、我々は、我々が異なって生きています。 他の値は、新しいライフスタイルを開発し、お金と利便性よりも重要になります。
私たちは兄弟のように生きることができるならば、我々は唯一の、兄弟のように共有することになります。

Zeit ist keine Schnellstrase zwischen Wiege und Grab, sondern Platz zum Parken in der Sonne.
Time is not an expressway between cradle and grave, but space to park in the sun.
時間は揺り籠と墓場との間にある高速道路ではありませんが、陽だまりの駐車スペースです。

Zur Gewalt must du hassen lernen. Zur Gewaltlosigkeit must du lieben lernen.
o violence you have to learn to hate. To violence you have to learn to love.
暴力に向かうと、あなたは憎むことに学び、非暴力に向かうと、あなたは愛することを学びます。








この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。